среда, 15 февраля 2012
18.10.2009 в 14:17
Пишет kiss_me_kate:ЕЩЕ РАЗ ПРО ЛЮБОВЬ, или В ЗАЩИТУ ДОБРОГО ИМЕНИ ДРАКО МАЛФОЯ
Жанр: лирико-сентиментальное отступление с психологическим уклоном.
Дисклеймер: не любите лирики, сентиментов, отступлений, психологии или уклонов - лучше не читайте!
читать дальше
URL записиЖанр: лирико-сентиментальное отступление с психологическим уклоном.
Дисклеймер: не любите лирики, сентиментов, отступлений, психологии или уклонов - лучше не читайте!
читать дальше
понедельник, 22 августа 2011

Вчера вечером посмотрела удивительный по своей красоте фильм - "Мемуары гейши". Он заставил меня о многом задуматься и по другому взглянуть на свою жизнь. Одноименную книгу я скачала лишь недавно и не могу судить ещё, насколько далеко отошли от сюжета, однако несколько интересных фактов о фильме мне удалось отыскать:
Во-первых, роли гейш в фильме исполняли китайские актрисы(Чжан Цзыи, Гун Ли и Мишель Йео) что, конечно, обидело жителей Страны Восходящего Солнца. Это объяснили тем, что актрис подбирали по уровню мастерства, а не национальности.
В ролях
Актёр - Роль
Чжан Цзыи - Чио Сакамото / Саюри Нитта. Она также известна как исполнительница ролей Ху Ли в "Час пик 2", и Сяо Мэй в "Доме летающих кинжалов". Она не раз называли азиатской Одри Хёпберн и включали в списки самых красивых женщин мира.


Кэн Ватанабэ - Председатель / Кэн Ивамура. Многократный лауреат «Japanese Academy Awards», номинант на премии «Оскар» и «Золотой глобус» за лучшую роль второго плана («Последний самурай»). В "Последнем Самурае" прославился в роли предводителя Кацумото

Также он засветился в "Бетмене:Начало" в роли фальшивого Ра’с аль Гула и в "Истории одного вампира" в роли мистера Талла. В "Мемуарах Гейши" он галантный и романтичный Председатель, чье имя в русском переводе так и остается неизвестным

Мишель Йео - Мамэа. Она - является единственной женщиной среди актрис, которой Джеки Чан позволял ставить свои собственные трюки; считается одной из самых высокооплачиваемых актрис в мире, говорящих на китайском языке и самая высокооплачиваемая и популярная актриса Азии. Фамилия Йео произносится как «Йо» («yo»).

Гун Ли - Хацумомо. Прекрасно вошла в свою роль и придавала особую остроту первой половине фильма. Многие критики считают, что после её исчезновения из сюжета, фильм потерял пикантность и далее были лишь "скучные смены одного пейзажа другим". Я не столь сурова, но её исполнение роли Хацумомо (Летнего Персика


Ёки Кудо - Тыковка. Как правильно читается русском её имя мне пока затруднительно утверждать - я видела варианты Юки, Ёуки и даже Уки Кудох. Английской транслитерацией утверждается вариант Youki Kudoh. Очаровательное создание, за взрослением которой следить довольно грустно - я уверена, если бы не война, она бы так и осталась милым ребенком в душе. На её роль претендовала Хулиана Соэлистьо,

Кодзи Якусё - Нобу. Сперва Нобу вызывал какое-то смутное раздражение, однако ,узнав историю обширного шрама на лице, его становится даже жаль. Тем печальнее финал истории.

Кэри-Хироюки Тагава - Барон. Актерскую карьеру начал в 36 лет в массовке фильма "Большой переполох в Маленьком Китае". Снялся в клипах русского рэпера Басты "Под куполом" и "Калифорния" в качестве специального гостя. Присутствовал в качестве гостя в 68-м выпуске программы Прожекторперисхилтон.
Видели его совсем немного времени, однако он был важным человеком для Мамэа, на его примере она обучала Саюри искусству невинного обольщения мужчин.
Его герой - распутник, при этом женат, "но не по любви", данна Мамэа (её покровитель и , почти наверняка, любовник). Кадр со спины, в сцене, где он дарит кимоно Саюри

Судзука Ого - Юная Чио Сакамото. Ну разве она не очаровательна?


Во-вторых, съёмочная группа решила, что современный вид района Гион (место, где происходит основная часть событий романа Артура Голдена) не сможет передать атмосферу 20-30-40-х годов прошлого века. Было принято решение воссоздать атмосферу Гиона в Лос-Анджелесе. Была проведена тщательная и кропотливая работа над декорациями — были созданы настоящие мощёные улицы, мосты, река. Именно на эти декорации и была потрачена большая часть 85-миллионного бюджета.
В-третьих, в Китае этот фильм вообще запретили к показу, поскольку он может вызвать народные волнения, так как по сюжету главная героиня, роль которой играет китаянка, влюбилась в японца, принимавшего участие в оккупации Манчжурии Японией в 30-x годах. Ну право же, господа, сколько уж лет прошло...
И в-четвертых, кимоно, причёски и аксессуары, использованные для создания образов главных героинь, не имеют отношения к настоящим гейшам, а являются плодом воображения дизайнеров. Хореография также не имеет к танцам настоящих гейш никакого отношения: движения танцующих гейш замедленны и плавны, а весь танец исполнительница фактически стоит на одном месте. А жаль, танцы Саюри были потрясающими хоть и немногочисленными.
Этот пункт является отправным для последующего цикла статей о жизни гейш до Второй Мировой, после неё и в наши дни. Попутно мы будем сравнивать кадры и цитаты из фильма, с тем, как все должно быть в реальности и сами выясним отчего фильм так сильно раскритиковали за неуместное изобретение велосипеда.
Превью: следующая статья будет посвящена гейшам до эпохи Мейдзи.


воскресенье, 21 августа 2011
Наверняка подобных дневников на Дайри хватает и без меня. Но все равно, я попробую удивлять вас чем-то новеньким и неизвестным о моей духовной Родине - Японии.
Прошу всех тех, кто будет хоть изредка заглядывать в этот дневник, по мере сил помогать мне осваиваться на новом для меня месте - это мой первый он-лайн дневник в жизни.
Заранее благодарю вас всех 


